Isaiah 44:24 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Mao kini ang giingon sa Ginoo nga imong manunubos nga maoy nag-umol kanimo didto pa sa tiyan, “Ako mao ang Ginoo nga maoy naghimo sa tanang butang, maoy naghikyad sa kalangitan ug nagbuhat sa yuta— ako ang naghimo niining tanan.
Cebuano 2011
Mao kini ang giingon sa Ginoo, ang imong Manunubos, nga nag-umol kanimo gikan sa tagoangkan: “Ako mao ang Ginoo, nga nagbuhat sa tanang mga butang, nga mao lamang ang nagbuklad sa kalangitan, nga naghikyad sa yuta, kinsa bay uban kanako?—
Cebuano APSD
Mao kini ang giingon sa Ginoo nga inyong Manluluwas, nga nagbuhat kaninyo: Ako ang  Ginoo nga naghimo sa tanang butang. Ako lang gayod ang nagbukhad sa kalangitan, ug nagmugna sa kalibotan.
Cebuano CBV
Mao kini ang giingon ni Jehova, ang imong Manunubos, ug siya nga nag-umol kanimo gikan sa tagoangkan: Ako mao si Jehova, nga nagbuhat sa tanang mga butang; nga mao lamang ang nakagbuklad sa mga langit; nga nagakatag sa yuta (kinsa bay uban kanako?);
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Mao kini ang giingon sa Ginoo nga imong manunubos nga maoy nag-umol kanimo didto pa sa tiyan, “Ako mao ang Ginoo nga maoy naghimo sa tanang butang, maoy naghikyad sa kalangitan ug nagbuhat sa yuta— ako ang naghimo niining tanan.