Isaiah 47:1 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Ang Ginoo miingon, “Kanaog sa imong trono, O Babilonia, ug lingkod sa yuta, O Caldea. Kaniadto gamhanan ka nga siyudad; sama ka sa usa ka babayeng ulay, apan karon nahanaw na ang imong kaputli ug ulipon ka na.
Cebuano 2011
Kanaog, ug lingkod sa abog, O ulay nga anak sa Babilonia; lingkod sa yuta nga walay trono, O anak nga babaye sa mga Caldeanhon! Kay ikaw dili na tawgon nga lumo ug huyang.
Cebuano APSD
Miingon ang  Ginoo, “Maglingkod ka sa yuta, Babilonia. Maglingkod ka nga walay trono. Ikaw nga sama sa putli nga babaye, dili ka na tawgong maluloy-on ug hinhin.
Cebuano CBV
Kanaug, ug lingkod sa abug, Oh ulay nga anak sa Babilonia; lingkod sa yuta nga walay trono, Oh anak nga babaye sa mga Caldeahanon: kay ikaw dili na pagatawgon nga malomo ug maambong.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ang Ginoo miingon, “Kanaog sa imong trono, O Babilonia, ug lingkod sa yuta, O Caldea. Kaniadto gamhanan ka nga siyudad; sama ka sa usa ka babayeng ulay, apan karon nahanaw na ang imong kaputli ug ulipon ka na.