Isaiah 47:10 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
“Masaligon ka sa imong pagkadaotan; miingon ka, ‘Walay nakakita kanako;’ ang imong kaalam ug kahibalo maoy nagpasalaag kanimo, ug miingon ka sa imong kaugalingon, ‘Ako ra ang Dios ug wala nay lain.’
Cebuano 2011
Ikaw nagsalig sa imong pagkadaotan, ikaw nag-ingon, “Walay nakakita kanako;” ang imong kaalam ug ang imong kahibalo nakapahisalaag kanimo, ug ikaw nag-ingon diha sa imong kasingkasing, “Ako mao, ug wala nay lain gawas kanako.”
Cebuano APSD
Nagsalig ka sa imong pagkadaotan, kay naghuna-huna ka nga walay nakakita kanimo. Ang imong kaalam ug kahibalo nagpahisalaag kanimo, ug nagtukmod kanimo sa pag-ingon, ‘Ako ang Dios, ug wala nay lain gawas kanako.’
Cebuano CBV
Kay ikaw nagsalig sa imong pagkadautan; ikaw nag-ingon: Walay nakakita kanako; ang imong kaalam, ug ang imong kahibalo kana maoy nakapasimang kanimo; ug ikaw nag-ingon sulod sa imong kasingkasing: Ako mao, ug wala nay lain gawas kanako.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
“Masaligon ka sa imong pagkadaotan; miingon ka, ‘Walay nakakita kanako;’ ang imong kaalam ug kahibalo maoy nagpasalaag kanimo, ug miingon ka sa imong kaugalingon, ‘Ako ra ang Dios ug wala nay lain.’