Isaiah 47:8 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
“Busa pamati karon niini, ikaw nga mahigugmaon sa kalipay ug naglingkod nga masaligon. Miingon ka sa imong kaugalingon, ‘Wala nay sama kanako kagamhanan ug dili ako mabiyuda o kawad-an sa akong mga anak.’
Cebuano 2011
Busa karon pamatia kini, ikaw nga mahigugmaon sa kalingawan, nga naglingkod sa kasigurohan, nga nag-ingon diha sa imong kasingkasing, “Ako mao, ug wala nay lain gawas kanako; ako dili maglingkod sama sa usa ka biyuda, o makasinati nga mawad-an ug mga anak”:
Cebuano APSD
“Busa karon pamatia kini, ikaw nga mahigugmaon sa kalipay ug naghuna-huna nga dili matarog. Nag-ingon ka sa imong kaugalingon nga ikaw ang Dios, ug wala nay lain gawas kanimo. Naghuna-huna ka nga dili ka gayod mabalo o mawad-ag mga anak.
Cebuano CBV
Busa karon pamatia kini, ikaw nga anaa sa mga kalipayan, nga nagalingkod sa malig-on, ug nagaingon sa imong kasingkasing: Ako mao, ug wala nay lain gawas kanako; ako dili magalingkod sama sa usa ka babayeng balo, ni makaila ako sa pagkawalay mga bata:
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
“Busa pamati karon niini, ikaw nga mahigugmaon sa kalipay ug naglingkod nga masaligon. Miingon ka sa imong kaugalingon, ‘Wala nay sama kanako kagamhanan ug dili ako mabiyuda o kawad-an sa akong mga anak.’