Isaiah 48:6 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
“Nabati ninyo kining tanan kaniadto ug karon ania nakita na gayod ninyo. Unya dili ba ninyo kini dawaton? Gikan karon ipabati ko kaninyo ang wala pa gayod ninyo mahibaloi.
Cebuano 2011
“Ikaw nakadungog niini, nakakita niining tanan; ug dili ba ikaw magpahayag niini? Sukad niining panahona, pabation ko ikaw ug bag-ong mga butang, tinagong mga butang nga wala nimo mahibaloi.
Cebuano APSD
Nadungog ninyo ang akong gipangbuhat ug nakita ninyo ang katumanan niini, apan dili kamo modawat nga ako ang nagbuhat niini. Sukad karon sultihan ko kamo sa bag-ong mga butang nga wala ko pa ipadayag kaninyo, ug wala pa ninyo masayri.
Cebuano CBV
Ikaw nakadungog niini; nakakita niining tanan; ug kamo, dili ba kamo mopahayag niini? Ako nagpasundayag kanimo ug bag-ong mga butang gikan niining panahona, bisan mga butang tinagoan, nga wala mo hibaloi.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
“Nabati ninyo kining tanan kaniadto ug karon ania nakita na gayod ninyo. Unya dili ba ninyo kini dawaton? Gikan karon ipabati ko kaninyo ang wala pa gayod ninyo mahibaloi.