Isaiah 5:30 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Inig-abot niadtong adlawa, nguloban nila ang Israel sama sa dinahunog sa dagat. Ug kon ang usa ka tawo motan-aw sa yuta, makita niya ang kangitngit ug kasub-anan, ug ang kahayag mongitngit tungod sa mga dag-om.
Cebuano 2011
Magngulob sila batok kanila nianang adlawa sama sa dinahunog sa dagat. Ug kon adunay usa nga molantaw sa yuta, makita nila ang kangitngit ug kasub-anan, ug ang kahayag mangitngitan tungod sa mga panganod niini.
Cebuano APSD
Sa panahon nga mosulong sila sa Israel, maghaganas sila sama sa haganas sa dagat. Ug kon motan-aw ang usa ka tawo sa yuta sa Israel, ang makita niya mao ang kangitngit ug kasakit. Ang kahayag tabonan sa mabagang mga panganod.
Cebuano CBV
Ug sila managngulob batok kanila niadtong adlawa sama sa dinaguok sa dagat: ug kong adunay usa nga molantaw sa yuta, ania karon, ang kangitngit ug kasub-anan; ug ang kahayag ginangitngitan tungod sa mga panganod niini.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Inig-abot niadtong adlawa, nguloban nila ang Israel sama sa dinahunog sa dagat. Ug kon ang usa ka tawo motan-aw sa yuta, makita niya ang kangitngit ug kasub-anan, ug ang kahayag mongitngit tungod sa mga dag-om.