Isaiah 51:12 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Ang Ginoo miingon, “Ako mao ang naghatag kaninyog kaisog, busa ayaw kamo kahadlok sa tawo nga mamatay ra sama sa mga sagbot.
Cebuano 2011
“Ako, ako mao siya nga naghupay kaninyo; kinsa ba ikaw nga mahadlok man ikaw sa tawo nga mamatay, sa anak sa tawo nga gihimo sama sa balili,
Cebuano APSD
Mitubag ang Ginoo, “Ako mao ang nagdasig kaninyo. Busa nganong mahadlok man kamo sa mga tawong mamatay ra sama sa sagbot?
Cebuano CBV
Ako, bisan ako gayud mao siya nga nagalipay kaninyo; kinsa ba ikaw nga mahadlok man ikaw sa tawo nga mamatay, ug sa anak nga lalake sa tawo nga pagahimoon nga ingon sa balili;
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ang Ginoo miingon, “Ako mao ang naghatag kaninyog kaisog, busa ayaw kamo kahadlok sa tawo nga mamatay ra sama sa mga sagbot.