Isaiah 51:23 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Ibutang ko kini sa kamot sa mga nagsakit kanimo nga miingon kanimo, ‘Hapa aron tumban ka namo sama sa lapok,’” ug mitamaktamak sa imong likod nga daw yuta nga ilang agianan.
Cebuano 2011
ug ibutang nako kini ngadto sa kamot nila nga nagsakit kanimo, nga nag-ingon kanimo, ‘Duko, aron kami makaagi’; ug imo nga gihimo ang imong bukobuko sama sa yuta, ug sama sa dalan aron sila makaagi.”
Cebuano APSD
Ihatag ko kini nga kopa sa mga nagpaantos kaninyo, ug sa nagsugo kaninyo nga mohapa aron ilang tumban ug himuong daw yuta ug dalan ang inyong mga likod.”
Cebuano CBV
Ug ibutang ko kini sa kamot nila nga nagsakit kanimo, nga nag-ingon sa imong kalag: Duko, aron nga kami makaagi; ug imo nga gipahamutang ang imong bokoboko nga ingon sa yuta, ug ang ingon sa dalan, kanila nga nanagpanlakaw.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ibutang ko kini sa kamot sa mga nagsakit kanimo nga miingon kanimo, ‘Hapa aron tumban ka namo sama sa lapok,’” ug mitamaktamak sa imong likod nga daw yuta nga ilang agianan.