Isaiah 51:9 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Pagmata na, O Ginoo, ug tabangi kami. Gamita ang imong gahom ug luwasa kami sama sa gibuhat mo kaniadto. Dili ba ikaw maoy nagtagodtagod sa dragon nga si Rahab?
Cebuano 2011
Pagmata, pagmata, paglig-on, O bukton sa Ginoo; pagmata ingon sa karaan nga mga adlaw, mga kaliwatan sa karaang panahon. Dili ba ikaw mao ang nagtagodtagod kang Rahab, ang nagdunggab sa dragon?
Cebuano APSD
Sige na, Ginoo, tabangi kami. Gamita ang imong gahom sa pagluwas kanamo. Tabangi kami sama sa imong gihimo kaniadto. Dili ba ikaw man ang nagtagod-tagod sa dragon nga si Rahab?
Cebuano CBV
Pagmata, pagmata, pagsul-ob sa kusog, Oh bukton ni Jehova; pagmata ingon sa karaan nga mga adlaw, ang mga kaliwatan sa kanhing panahon. Dili ba ikaw mao ang nagtagodtagod kang Rahab, ug ang nagdunggab sa dragon.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Pagmata na, O Ginoo, ug tabangi kami. Gamita ang imong gahom ug luwasa kami sama sa gibuhat mo kaniadto. Dili ba ikaw maoy nagtagodtagod sa dragon nga si Rahab?