Isaiah 54:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Tungod sa hilabihan kong kasuko, gitalikdan ko ikaw sa makadiyot, apan uban ang gugmang walay paglubad, kaluy-an ko ikaw,” nag-ingon ang Ginoo nga imong manunubos.
Cebuano 2011
Sa nag-awas nga kasuko gitago nako ang akong nawong gikan kanimo sa mubo nga panahon, apan uban sa gugmang walay paglubad kaluy-an ko ikaw, nag-ingon ang Ginoo nga imong Manunubos.
Cebuano APSD
Tungod sa labihan kong kapungot kanimo, gitalikdan ka nako sulod sa mubong panahon. Apan tungod sa akong walay kataposang gugma, kaloy-an ka nako. Ako, ang  Ginoo nga imong Manluluwas, ang nag-ingon niini.
Cebuano CBV
Sa nagaawas nga kasuko gitagoan ko ang akong nawong gikan kanimo sa usa lamang ka daklit nga panahon; apan uban sa walay katapusan nga mahigugmaong-kalolot, pagakaloy-an ko ikaw, nagaingon si Jehova nga imong Manunubos.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Tungod sa hilabihan kong kasuko, gitalikdan ko ikaw sa makadiyot, apan uban ang gugmang walay paglubad, kaluy-an ko ikaw,” nag-ingon ang Ginoo nga imong manunubos.