Isaiah 59:9 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Miingon ang katawhan, “Halayo kanamo ang hustisya ug dili gayod moduol kanamo ang katarong; nangita kamig kahayag apan kangitngit ray naamo ug naglakaw kami sa kangitngit.
Cebuano 2011
Tungod niini ang hustisya layo kanamo, ug ang pagkamatarong wala makaapas kanamo; kami nangita sa kahayag, apan tan-awa, kangitngit, ug sa kasanag, apan kami naglakaw sa kadulom.
Cebuano APSD
Tungod niini layo kanato ang hustisya ug dili nato masinati ang katarungan. Naghulat kita sa kahayag apan kangitngit ang miabot. Mao nga naglakaw kita sa kangitngit.
Cebuano CBV
Tungod niini ang justicia halayo kanato, ni makaapas kanato ang pagkamatarung: kita mangita sa kahayag, apan, ania karon, ang kangitngit; ug mangita sa kasidlak, apan kita nagalakaw sa kadulom.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Miingon ang katawhan, “Halayo kanamo ang hustisya ug dili gayod moduol kanamo ang katarong; nangita kamig kahayag apan kangitngit ray naamo ug naglakaw kami sa kangitngit.