Isaiah 6:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Unya nabati ko ang tingog sa Ginoo nga nag-ingon, “Kinsa may akong ipadala ug kinsa man ang moadto alang kanamo?” Busa miingon ako, “Ania ako. Ipadala ako.”
Cebuano 2011
Unya akong nadungog ang tingog sa Ginoo nga nag-ingon, “Kinsa man ang akong ipadala, ug kinsay moadto alang kanamo?” Unya miingon ako, “Ania ako, paadtoa ako.”
Cebuano APSD
Unya nadungog ko ang tingog sa Ginoo nga nag-ingon, “Kinsa ang akong ipadala? Kinsa ang moadto alang kanamo?” Mitubag ako, “Ania ako. Ipadala ako!”
Cebuano CBV
Ug nadungog ko ang tingog sa Ginoo, nga nagaingon: Kinsa man ang akong ipadala, ug kinsay moadto alang kanamo? Unya miingon ako: Ania ako; paadtoa ako.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Unya nabati ko ang tingog sa Ginoo nga nag-ingon, “Kinsa may akong ipadala ug kinsa man ang moadto alang kanamo?” Busa miingon ako, “Ania ako. Ipadala ako.”