Isaiah 62:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
nga ang Ginoo miingon sa tibuok kalibotan, “Ingna ang mga lumolupyo sa Jerusalem nga ania na ang inyong manluluwas; nagdala siya sa katawhan nga iyang giluwas.”
Cebuano 2011
Tan-awa, ang Ginoo nagmantala ngadto sa kinatumyan sa yuta: Ingna ninyo ang anak nga babaye sa Zion, “Tan-awa ang imong kaluwasan miabot na; tan-awa, ang iyang ganti anaa na kaniya, ug ang balos kaniya anaa sa iyang atubangan.”
Cebuano APSD
Pamati! Nagpadala ang Ginoo niining mensahe alang sa tibuok kalibotan, “Ingna ang mga lumulupyo sa Zion nga ang ilang Manluluwas moabot na, ug aduna siyay dala nga ganti.
Cebuano CBV
Ania karon, si Jehova nagmantala ngadto sa kinatumyan sa yuta: Ingna ninyo ang anak nga babaye sa Sion: Ania karon, ang imong kaluwasan miabut na; tan-awa, ang iyang ganti anaa kaniya, ug ang iyang balus anaa sa iyang atubangan.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
nga ang Ginoo miingon sa tibuok kalibotan, “Ingna ang mga lumolupyo sa Jerusalem nga ania na ang inyong manluluwas; nagdala siya sa katawhan nga iyang giluwas.”