Isaiah 63:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Siya miingon, “Tinuod gayod nga katawhan ko sila, mga anak nga dili maluibon.” Busa giluwas niya sila
Cebuano 2011
Kay siya miingon, “Sa pagkatinuod, sila akong katawhan, mga anak nga dili manglimbong,” ug siya nahimo nga ilang Manluluwas.
Cebuano APSD
Miingon ang  Ginoo, “Tinuod gayod nga sila ang akong katawhan; mga anak ko sila nga dili moluib kanako.” Busa giluwas niya sila.
Cebuano CBV
Kay siya miingon: Sa pagkatinuod, sila mao ang akong katawohan, mga anak nga dili molimbong: busa siya mao ang ilang Manluluwas.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Siya miingon, “Tinuod gayod nga katawhan ko sila, mga anak nga dili maluibon.” Busa giluwas niya sila