James 2:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Kay siya nga nag-ingon, “Ayaw panapaw,” nag-ingon usab, “Ayaw pagpatay.” Busa bisan ug wala kamo manapaw, nakalapas kamo sa Balaod kon kamo mopatay.
Cebuano 2011
Kay siya nga nag-ingon, “Ayaw panapaw,” nag-ingon man usab, “Ayaw pagpatay.” Bisan pa kon ikaw wala manapaw apan nakapatay, ikaw nahimong malapason sa balaod.
Cebuano APSD
Kay ang Kasugoan nga nag-ingon, “Ayaw panapaw,” mao usab ang nag-ingon, “Ayaw pagpatay.” Bisan tuod wala ka manapaw, apan kon nakapatay ka, gilapas mo ang Kasugoan.
Cebuano CBV
Kay siya nga nag-ingon, "Ayaw pagpanapaw," nag-ingon man usab, "Ayaw pagpatay." Bisan pa kon ikaw dili manapaw apan makapatay ka, ikaw nahimong malinapason sa kasugoan.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Kay siya nga nag-ingon, “Ayaw panapaw,” nag-ingon usab, “Ayaw pagpatay.” Busa bisan ug wala kamo manapaw, nakalapas kamo sa Balaod kon kamo mopatay.