Jeremiah 1:17 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Apan ikaw, pangandam. Lakaw ug suginli sila sa tanang gisugo ko kanimo. Ayaw kahadlok kanila aron dili ko ikaw hadlokon ug labaw pa niini inig-atubang mo kanila.
Cebuano 2011
Apan ikaw, pangandam, tindog ug sultihi sila sa tanang gisugo nako kanimo. Ayaw kalisang kanila, aron dili ko ikaw lisangon sa ilang atubangan.
Cebuano APSD
“Karon, andama ang imong kaugalingon. Lakaw ug isulti kanila ang tanan nga isugo nako kanimo. Ayaw kahadlok kanila. Kay kon mahadlok ka, hadlokon ko pa gayod hinuon ikaw atubangan nila.
Cebuano CBV
Busa baksan mo ang imong hawak, ug tumindog ka, ug sultihi sila sa tanang gisugo ko kanimo: ayaw kalisang kanila, aron dili ko ikaw lisangon sa ilang atubangan.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Apan ikaw, pangandam. Lakaw ug suginli sila sa tanang gisugo ko kanimo. Ayaw kahadlok kanila aron dili ko ikaw hadlokon ug labaw pa niini inig-atubang mo kanila.