Jeremiah 15:9 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Ang inahan nga namatyag pito ka anak gikuyapan ug naglisod sa pagginhawa. Ang adlaw daw gabii alang kaniya, naulawan siya ug naguol pag-ayo. Ang pipila kaninyo nga buhi pa ipapatay ko sa inyong mga kaaway. Ako, ang Ginoo, ang nagsulti niini.”
Cebuano 2011
Siya nga nanganak ug pito nagkaluya; siya nakuyapan; ang iyang adlaw misalop na samtang adlawan pa, naulawan siya ug giayran. Ug ang mahibilin kanila akong itugyan ngadto sa espada atubangan sa ilang mga kaaway, nag-ingon ang Ginoo. ”
Cebuano APSD
Malipong ug halos dili na makaginhawa ang inahan nga mamatyan ug pito ka anak nga lalaki. Ang iyang mga anak pareha sa adlaw nga misalop ug sayo. Maulawan gayod siya kay mawad-an siyag mga anak. Ug ang mahibiling buhi ipapatay ko pa sa ilang mga kaaway. Ako, ang  Ginoo, ang nag-ingon niini.”
Cebuano CBV
Nagaanam ug kaniwang ang nagaanak ug pito; namatay siya; ang iyang adlaw misalop na samtang adlawan pa: siya gipakaulawan ug nalibog: ug ang mahibilin kanila igatugyan ko sa espada sa atubangan sa ilang mga kaaway, nagaingon si Jehova.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ang inahan nga namatyag pito ka anak gikuyapan ug naglisod sa pagginhawa. Ang adlaw daw gabii alang kaniya, naulawan siya ug naguol pag-ayo. Ang pipila kaninyo nga buhi pa ipapatay ko sa inyong mga kaaway. Ako, ang Ginoo, ang nagsulti niini.”