Jeremiah 2:35 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
‘Dili ako sad-an; dili mahitabo nga kaligutgotan pa ako sa Ginoo.’ Apan, ako, ang Ginoo, mosilot gayod kaninyo kay wala man kamo moangkon nga nakasala kamo.
Cebuano 2011
ikaw nag-ingon, ‘Ako walay sala; sa pagkatinuod ang iyang kasuko mipalayo kanako.’ Tan-awa, hukman ko ikaw sa imong pag-ingon, ‘Ako wala makasala.’
Cebuano APSD
moingon pa gihapon kamo, ‘Wala kamiy nahimong sala. Busa dili masuko ang Ginoo kanamo.’ Apan silotan ko kamo tungod sa inyong pag-ingon nga wala kamoy sala.
Cebuano CBV
Bisan pa niini ikaw nag-ingon: Ako inocente; sa pagkatinuod ang iyang kasuko gipaiway gikan kanako. Ania karon, pagahukman ko ikaw, kay ikaw nagaingon: Ako wala makasala.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
‘Dili ako sad-an; dili mahitabo nga kaligutgotan pa ako sa Ginoo.’ Apan, ako, ang Ginoo, mosilot gayod kaninyo kay wala man kamo moangkon nga nakasala kamo.