Jeremiah 23:21 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Ang Ginoo nag-ingon, “Wala ko sugoa kining mga propetaha apan nanglakaw sila. Wala ako maghatag ug mensahe kanila apan sa akong ngalan naghimo gihapon sila ug propesiya.
Cebuano 2011
“Ako wala magpadala niining mga propeta, apan sila nanagan; ako wala makigsulti kanila, apan sila nagpropesiya.
Cebuano APSD
Wala ko gipadala kini nga mga propeta, apan nagdali sila sa paglakaw. Wala ako makigsulti kanila, apan nanagna sila.
Cebuano CBV
Ako wala magpadala niining mga manalagna nga bakakon, apan sila mingdalagan sa tanang dapit: Ako wala magsulti kanila, apan sila nanagpanagna.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ang Ginoo nag-ingon, “Wala ko sugoa kining mga propetaha apan nanglakaw sila. Wala ako maghatag ug mensahe kanila apan sa akong ngalan naghimo gihapon sila ug propesiya.