Jeremiah 23:28 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Ang propeta nga may damgo kinahanglan magtug-an nga kini iya rang damgo ug ang propeta nga nakadungog sa akong gisulti kinahanglan magsangyaw nga maminatud-on sa akong gisulti. Unsa ra gud ang uhot kon itandi sa lugas sa trigo?
Cebuano 2011
Ang propeta nga adunay damgo pasultiha sa damgo, apan siya nga nagbaton sa akong pulong pasultiha sa akong pulong diha sa pagkamatinud-anon. Unsa bay kalabotan sa dagami ug sa trigo? nag-ingon ang Ginoo.
Cebuano APSD
Pasagdi kini nga mga propeta nga mosugilon sa ilang damgo. Apan kadtong mga propeta nga nakabati sa akong pulong, kinahanglang mosugilon niini nga matinud-anon. Kay ang dagami lahi sa trigo.
Cebuano CBV
Ang manalagna nga adunay damgo, pasuginla siya ug usa ka damgo; ug kadtong nagabaton sa akong pulong pasultiha siya sa akong pulong sa pagkamatinumanon. Unsa ba ang dagami alang sa trigo? nagaingon si Jehova.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ang propeta nga may damgo kinahanglan magtug-an nga kini iya rang damgo ug ang propeta nga nakadungog sa akong gisulti kinahanglan magsangyaw nga maminatud-on sa akong gisulti. Unsa ra gud ang uhot kon itandi sa lugas sa trigo?