Jeremiah 25:27 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Unya miingon kanako ang Ginoo, “Sultihi ang katawhan nga ako, ang Ginoo nga Labing Gamhanan, ang Dios sa Israel, maoy nagsugo kanila sa pag-inom niini hangtod nga mahubog ug magsuka na sila ug mangatumba ug dili na makatindog tungod sa gubat nga ipadala ko kanila.
Cebuano 2011
“Unya ikaw moingon kanila, ‘Mao kini ang giingon sa Ginoo sa mga panon, ang Dios sa Israel: Panginom kamo ug paghubog ug pagsuka ug pangatumba, ug ayaw pagbangon tungod sa espada nga akong gipadala nganha kaninyo.’
Cebuano APSD
Unya miingon ang  Ginoo kanako, “Isulti niini nga mga nasod nga ako, ang  Ginoo nga Makagagahom, ang Dios sa Israel, nag-ingon, ‘Sige, inom kamo sa kopa sa akong kasuko hangtod mangahubog kamo, magsuka, mangatumba, ug dili na makabangon pa, tungod sa gira nga ipadala ko kaninyo.’
Cebuano CBV
Ug ingnon mo sila: Mao kini ang giingon ni Jehova sa mga panon, ang Dios sa Israel: Panginum kamo, ug pangahubog, ug panagsuka, ug pangatumba, ug ayaw sa pagbangon, tungod sa espada nga ipadala ko sa taliwala ninyo.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Unya miingon kanako ang Ginoo, “Sultihi ang katawhan nga ako, ang Ginoo nga Labing Gamhanan, ang Dios sa Israel, maoy nagsugo kanila sa pag-inom niini hangtod nga mahubog ug magsuka na sila ug mangatumba ug dili na makatindog tungod sa gubat nga ipadala ko kanila.