Jeremiah 33:20 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
“Dili gayod mausab ang akong gimbut-an bahin sa adlaw ug sa gabii: mosubay gayod sila sa panahon nga gitakda ko kanila.
Cebuano 2011
“Mao kini ang giingon sa Ginoo: Kon lapason ninyo ang akong kasabotan mahitungod sa adlaw ug ang akong kasabotan mahitungod sa gabii, aron nga ang adlaw ug ang gabii dili moabot sa gitakda niini nga panahon,
Cebuano APSD
“Mao kini ang giingon sa Ginoo: ‘Naghimo akog kasabotan sa adlaw ug sa gabii nga mogawas sila sa ilang husto nga panahon; ug kini nga kasabotan dili na mausab.
Cebuano CBV
Mao kini ang giingon ni Jehova: Kong kamo makabungkag sa akong tugon sa maong adlaw, ug sa akong tugon sa maong gabii, sa pagkaagi nga walay adlaw ug gabii sa ilang panahon;
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
“Dili gayod mausab ang akong gimbut-an bahin sa adlaw ug sa gabii: mosubay gayod sila sa panahon nga gitakda ko kanila.