Jeremiah 4:22 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Nag-ingon ang Ginoo, “Mga buangbuang ang akong katawhan; wala sila makaila kanako. Sama sila sa kabataan nga walay buot, wala silay salabotan. Hanas na sila sa pagbuhat ug daotan apan dili sila maantigong mobuhat sa maayo.”
Cebuano 2011
“Kay ang akong katawhan mga buangbuang, wala sila makaila kanako; sila hungog nga mga anak, ug wala silay mga salabotan. Sila mga batid sa pagbuhat ug kadaotan, apan sa pagbuhat ug maayo sila walay kahibalo.”
Cebuano APSD
Miingon ang  Ginoo, “Buang-buang ang akong katawhan. Wala sila makaila kanako. Sama sila sa mga batang walay panabot. Hanas silang mohimo ug daotan; dili sila mahibalong mobuhat ug maayo.”
Cebuano CBV
Kay ang akong katawohan mga buang-buang, sila wala managpakaila kanako; sila hungog nga mga anak, ug sila mga walay salabutan: sila mga makinaadmanon sa pagbuhat ug kadautan; apan sa pagbuhat ug maayo sila mga walay kahibalo.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Nag-ingon ang Ginoo, “Mga buangbuang ang akong katawhan; wala sila makaila kanako. Sama sila sa kabataan nga walay buot, wala silay salabotan. Hanas na sila sa pagbuhat ug daotan apan dili sila maantigong mobuhat sa maayo.”