Jeremiah 43:2 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Unya si Azarias nga anak ni Hosaias ug si Johanan nga anak ni Karea ug ang ubang tawo nga mapahitas-on miingon kanako, “Namakak ka! Wala ka sugoa sa Ginoo nga atong Dios sa pagsulti kanamo nga dili kami paadtoon ug papuy-on sa Ehipto.
Cebuano 2011
si Asarias nga anak ni Hosaias ug si Johanan nga anak ni Karea, ug ang tanan nga mga mapahitas-ong tawo, miingon kang Jeremias, “Bakak ang imong gisulti. Ang Ginoo nga among Dios wala magpadala kanimo sa pag-ingon, ‘Ayaw kamo pag-adto sa Ehipto aron sa pagpuyo didto.’
Cebuano APSD
giingnan siya ni Azaria nga anak ni Hoshaya, ni Johanan nga anak ni Karea, ug sa uban pang mga tawong mapahitas-on, “Namakak ka! Ang Ginoo nga among Dios wala magpadala kanimo sa pag-ingon kanamo nga dili kami moadto sa Ehipto sa pagpuyo didto.
Cebuano CBV
Unya misulti si Asarias ang anak nga lalake ni Osaia, ug si Johanan ang anak nga lalake ni Carea, ug ang tanan nga mga mapahitas-ong tawo, nga nagaingon kang Jeremias: Bakak ang gisulti mo: si Jehova nga among Dios wala magsugo kanimo sa pag-ingon: Ayaw kamo pangadto sa Egipto sa pagpuyo didto;
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Unya si Azarias nga anak ni Hosaias ug si Johanan nga anak ni Karea ug ang ubang tawo nga mapahitas-on miingon kanako, “Namakak ka! Wala ka sugoa sa Ginoo nga atong Dios sa pagsulti kanamo nga dili kami paadtoon ug papuy-on sa Ehipto.