Jeremiah 46:21 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Bisan ang iyang mga sinuholang sundalo nahisama sa mga nating baka nga walay nahimo. Wala sila mobarog ug makig-away kondili nanagan hinuon kay miabot na man ang adlaw sa ilang kapildihan, ang panahon sa ilang kalaglagan.
Cebuano 2011
Bisan ang iyang mga sundalong sinuholan sa taliwala niya sama sa pinatambok nga mga baka. Oo, sila namiya ug nangagiw, wala sila mosugakod; kay ang adlaw sa ilang katalagman miabot kanila, ang panahon sa pagsilot kanila.
Cebuano APSD
Bisan ang iyang sinuholan nga mga sundalo nga daw mga nating torong baka nga maayong pagkaatiman dili mobarog ug dili makig-away; mangatras sila ug mangikyas. Mahitabo kini tungod kay miabot na ang panahon nga silotan sila ug laglagon.
Cebuano CBV
Ingon man usab ang iyang mga tawong sinuholan nga anaa sa taliwala niya sama sa pinatambok nga mga vaca nga anaa sa kamalig nga pasilonganan; kay sila usab nanibog, ug nanagdungan sa pagkalagiw, sila wala makasukol: kay midangat na kanila ang adlaw sa ilang kagul-anan, ang panahon sa pagdu-aw kanila.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Bisan ang iyang mga sinuholang sundalo nahisama sa mga nating baka nga walay nahimo. Wala sila mobarog ug makig-away kondili nanagan hinuon kay miabot na man ang adlaw sa ilang kapildihan, ang panahon sa ilang kalaglagan.