Jeremiah 49:28 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Mao kini ang giingon sa Ginoo bahin sa banay ni Kedar ug sa mga pangulo sa siyudad sa Hazor nga gibuntog ni Nabucodonosor nga hari sa Babilonia, “Sulonga ninyo ang mga kaliwat ni Kedar ug laglaga ninyo ang maong katawhan nga nagpuyo dapit sa sidlakan!
Cebuano 2011
Mahitungod sa Kedar ug sa mga gingharian ni Hasor nga gibuntog ni Nabucodonosor nga hari sa Babilonia. Mao kini ang giingon sa Ginoo: “Panindog kamo, sulong batok sa Kedar! Laglaga ninyo ang katawhan sa silangan!
Cebuano APSD
Mao kini ang gisulti sa Ginoo bahin sa Kedar ug sa mga gingharian sa Hazor nga gisulong ni Nebucadnezar nga hari sa Babilonia: “Pangandam kamo ug sulonga ninyo ang Kedar! Laglaga ninyo ang katawhan sa sidlakan!
Cebuano CBV
Mahatungod kang Cedar ug mahatungod sa mga gingharian ni Hasor, nga gilaglag ni Nabucodonosor hari sa Babilonia. Mao kini ang giingon ni Jehova: Manindog kamo, lumakaw ngadto sa Cedar, ug laglagon ninyo ang mga anak sa sidlakan.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Mao kini ang giingon sa Ginoo bahin sa banay ni Kedar ug sa mga pangulo sa siyudad sa Hazor nga gibuntog ni Nabucodonosor nga hari sa Babilonia, “Sulonga ninyo ang mga kaliwat ni Kedar ug laglaga ninyo ang maong katawhan nga nagpuyo dapit sa sidlakan!