Jeremiah 50:11 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Miingon ang Ginoo, “Katawhan sa Babilonia, gisakmitan ninyo ang akong nasod! Bisag malipayon kamo sama sa baka nga gipagiok sa trigo, ug sama sa kabayo nga nagbahihi,
Cebuano 2011
“Bisan ug kamo naglipay, bisan ug kamo nagmaya, O tigpanglungkab sa akong panulundon, bisan ug kamo mapatuyangon sama sa usa ka nating baka diha sa sagbot ug magbahihi sama sa laki nga mga kabayo,
Cebuano APSD
“Katawhan sa Babilonia, giilogan ninyo sa mga kabtangan ang katawhan nga akong gipanag-iyahan. Naglipay kamo ug nagsadya nga daw mga dumalagang baka sa sabsabanan o sa laking kabayo nga nagbahihi.
Cebuano CBV
Tungod kay kamo nangalipay, tungod kay kamo nanagmaya, Oh kamo nga maoy nanulis sa akong panulondon, tungod kay kamo mapatuyangon ingon sa usa ka vaca nga dumalaga nga nagatamak sa trigo, ug mobahihi ingon sa makusog nga mga kabayo;
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Miingon ang Ginoo, “Katawhan sa Babilonia, gisakmitan ninyo ang akong nasod! Bisag malipayon kamo sama sa baka nga gipagiok sa trigo, ug sama sa kabayo nga nagbahihi,