Jeremiah 50:30 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Niining paagiha ang iyang mga batan-ong lalaki pamatyon diha sa kadalanan sa siyudad ug malaglag nianang adlawa ang tanan niyang mga sundalo. Ako, ang Ginoo, maoy nagsulti niini.
Cebuano 2011
Busa ang iyang mga batan-ong lalaki mangapukan sa iyang mga hawan nga dapit, ug ang tanan niyang mga sundalo mangalaglag nianang adlawa, nag-ingon ang Ginoo.
Cebuano APSD
Busa mangamatay ang iyang mga batan-ong lalaki diha sa kadalanan, apil ang tanan niyang mga sundalo,” miingon ang Ginoo.
Cebuano CBV
Busa ang iang mga batan-ong lalake mangapukan sa iyang kadalanan, ug ang tanan niyang mga tawong iggugubat igahatud ngadto sa kahilum niadtong adlawa, nagaingon si Jehova.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Niining paagiha ang iyang mga batan-ong lalaki pamatyon diha sa kadalanan sa siyudad ug malaglag nianang adlawa ang tanan niyang mga sundalo. Ako, ang Ginoo, maoy nagsulti niini.