Jeremiah 50:31 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
“Babilonia, garboso ka ra kaayo busa ako, ang Ginoong Dios nga Labing Gamhanan, nakig-away kanimo! Miabot na ang panahon sa pagsilot ko kanimo.
Cebuano 2011
“Ako batok kanimo, O ikaw nga mapagarbohon, nag-ingon ang Ginoong Dios sa mga panon; kay miabot na ang imong adlaw, ang panahon sa akong pagsilot kanimo.
Cebuano APSD
“Ako, ang Ginoong Dios nga Makagagahom, nag-ingon nga kaaway ka nako, Babilonia nga mapahitas-on! Miabot na ang panahon nga silotan ka nako.
Cebuano CBV
Ania karon, ako batok kanimo, Oh ikaw nga garboso kaayo, nagaingon ang Ginoo, si Jehova sa mga panon; kay miabut na ang imong adlaw, ang panahon sa akong pagdu-aw kanimo.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
“Babilonia, garboso ka ra kaayo busa ako, ang Ginoong Dios nga Labing Gamhanan, nakig-away kanimo! Miabot na ang panahon sa pagsilot ko kanimo.