Jeremiah 51:2 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Ipadala ko ang mga langyaw aron paggun-ob sa Babilonia sama sa usa ka hangin nga mopadpad sa uhot ngadto sa layo. Inig-abot sa maong adlaw, sulongon nila ang tibuok Babilonia ug biyaan nga wala nay nahot.
Cebuano 2011
ug magpadala ako ug mga tig-alig-ig ngadto sa Babilonia, ug sila moalig-ig kaniya; sila maghabwa sa iyang yuta sa dihang moadto sila batok kanila gikan sa tanang dapit sa adlaw sa kasamok.
Cebuano APSD
Magpadala akog mga langyaw nga mosulong sa Babilonia. Laglagon nila kini nga daw sa nagpalid silag tahop. Sulongon nila gikan sa nagkalain-laing bahin ang Babilonia sa adlaw sa paglaglag.
Cebuano CBV
ug ang Babilonia padad-an ko ug mga dumuloong nga maoy moalig-ig kaniya; ug huboan nila ang iyang yuta: kay sa adlaw sa kasamok sila mosukol kaniya sa tanang dapit.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ipadala ko ang mga langyaw aron paggun-ob sa Babilonia sama sa usa ka hangin nga mopadpad sa uhot ngadto sa layo. Inig-abot sa maong adlaw, sulongon nila ang tibuok Babilonia ug biyaan nga wala nay nahot.