Jeremiah 51:3 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Dili nila hatagag higayon ang kasundalohan sa Babilonia sa paggamit sa ilang mga pana o sa panalipod sa dughan. Dili nila sayloan ang mga batan-ong lalaki ug hutdon nilag pamatay ang tanang sundalo.
Cebuano 2011
Ayaw pabingata ang tigpana sa iyang pana, ug ayaw siya patindoga nga magsul-ob sa iyang bisti nga kinadina. Ayaw sayloi ang iyang mga batan-ong lalaki, laglaga gayod ang tanan niyang panon.
Cebuano APSD
Dili na nila hatagag higayon ang mga mamamana sa Babilonia sa paggamit sa ilang mga pana o mga taming. Wala gayod silay ibiling mga batan-ong lalaki. Laglagon nila sa hingpit ang mga sundalo sa Babilonia.
Cebuano CBV
Pabusoga ang magpapana sa iyang pana batok niadtong nagabusog, ug batok niadtong mituyhakaw sa iyang kaugalingon sulod sa iyang kotamaya: ug ayaw pagpagawasa ninyo ang iyang mga batan-ong lalake; laglagon gayud ninyo ang tanan niyang panon.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Dili nila hatagag higayon ang kasundalohan sa Babilonia sa paggamit sa ilang mga pana o sa panalipod sa dughan. Dili nila sayloan ang mga batan-ong lalaki ug hutdon nilag pamatay ang tanang sundalo.