Jeremiah 51:33 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Sa dili madugay hutdon silag pamatay sa ilang kaaway ug tunobtunoban daw trigo diha sa giukanan. Ang Ginoo nga Labing Gamhanan, ang Dios sa Israel, maoy nagsulti niini.”
Cebuano 2011
Kay mao kini ang giingon sa Ginoo sa mga panon, ang Dios sa Israel: Ang anak nga babaye sa Babilonia sama sa usa ka giokanan sa panahon nga kini giokan; apan sa dili madugay ang panahon sa ting-ani moabot.
Cebuano APSD
Miingon ang Ginoo nga Makagagahom, ang Dios sa Israel, “Ang Babilonia mahisama sa trigo nga dali na lang anihon ug linason.”
Cebuano CBV
Kay mao kini ang giingon ni Jehova sa mga panon, ang Dios sa Israel: Ang anak nga babaye sa Babilonia ingon sa usa ka salug nga giukanan, sa panahon nga kini ginagiukan; ugaling sa diutay lamang nga panahon, ug ang panahon sa pag-ani moabut alang kaniya.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Sa dili madugay hutdon silag pamatay sa ilang kaaway ug tunobtunoban daw trigo diha sa giukanan. Ang Ginoo nga Labing Gamhanan, ang Dios sa Israel, maoy nagsulti niini.”