Jeremiah 6:11 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
O Ginoo, ang imong kasuko kanila gibati ko usab, ug dili na ako makapugong.” Unya miingon kanako ang Ginoo, “Ibubo ang akong kasuko diha sa kabataan nga anaa sa kadalanan ug sa mga tigom sa mga batan-ong lalaki. Pamihagon ang mga bana ug mga asawa ug bisan gani ang mga tigulang.
Cebuano 2011
Busa ako napuno sa kaligutgot sa Ginoo; gikapoyan na ako sa pagpugong niini. “Ibubo kini nganha sa mga kabataan diha sa kadalanan, ug nganha sa mga batan-ong lalaki usab; ang bana ug ang asawa kuhaon, ang tigulang ug ang mga tigulang na kaayo.
Cebuano APSD
Gibati ko usab ang labihan nga kasuko sama sa kasuko sa Ginoo, ug dili ko gayod kini mapugngan.” Miingon ang Ginoo, “Ipatagamtam ko ang akong kasuko sa mga kabataan nga nagdula sa dalan, sa mga batan-ong lalaki nga nagtigom, sa mga bana ug mga asawa, ug sa mga tigulang.
Cebuano CBV
Busa ako napuno sa kaligutgut ni Jehova: gikapuyan na ako sa pagbadlong niana: sa tingub ibubo kini sa ibabaw sa mga kabataan sa kadalanan ug ibabaw sa mga batan-ong lalake; kay bisan ang bana uban sa asawa pagakuhaon, ang tigulang uban kaniya nga hupong sa mga adlaw.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
O Ginoo, ang imong kasuko kanila gibati ko usab, ug dili na ako makapugong.” Unya miingon kanako ang Ginoo, “Ibubo ang akong kasuko diha sa kabataan nga anaa sa kadalanan ug sa mga tigom sa mga batan-ong lalaki. Pamihagon ang mga bana ug mga asawa ug bisan gani ang mga tigulang.