Jeremiah 6:22 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Nag-ingon ang Ginoo, “Moanhi ang kasundalohan nga gikan sa amihanan; nangandam na pagsulong ang usa ka gamhanang nasod nga atua sa layo.
Cebuano 2011
Mao kini ang giingon sa Ginoo: “Tan-awa, usa ka katawhan moabot gikan sa yuta sa amihanan, ang usa ka dakong nasod nangandam sa pagsulong gikan sa mga kinatumyang dapit sa yuta.
Cebuano APSD
Midugang pa gayod ang  Ginoo sa pag-ingon, “Tan-awa, adunay mga sundalong nagpadulong gikan sa yuta sa amihan, usa ka gamhanan nga nasod gikan sa layong dapit nga andam na sa pagsulong.
Cebuano CBV
Mao kini ang giingon ni Jehova: Ania karon, ang usa ka katawohan moabut gikan sa yuta sa amihanan; ug ang usa ka dakung nasud moalsa gikan sa mga kinatumyang dapit sa yuta.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Nag-ingon ang Ginoo, “Moanhi ang kasundalohan nga gikan sa amihanan; nangandam na pagsulong ang usa ka gamhanang nasod nga atua sa layo.