Jeremiah 8:4 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
“Sultihi ang katawhan nga ang Ginoo nag-ingon: Ang tawong matumba dili na ba lang mobangon? Ang mahisalaag dili na ba lang maninguha sa pagbalik sa iyang agi?
Cebuano 2011
“Isulti ngadto kanila, Mao kini ang giingon sa Ginoo: Sa diha nga mapukan ang mga tawo, dili ba sila mobangon pag-usab? Kon motalikod ang usa, dili ba siya mobalik?
Cebuano APSD
Miingon ang  Ginoo kanako nga isulti ko kini nga mensahe ngadto sa mga tawo: “Kon matumba ang tawo, dili ba motindog man siya pagbalik? Kon nasaag siya, dili ba mobalik man siya sa iyang agi?
Cebuano CBV
Labut pa, umingon ikaw kanila: Mao kini ang giingon ni Jehova: Mangapukan ba ang mga tawo, ug dili managpamangon pag-usab? motalikod ba ang usa, ug dili mobalik?
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
“Sultihi ang katawhan nga ang Ginoo nag-ingon: Ang tawong matumba dili na ba lang mobangon? Ang mahisalaag dili na ba lang maninguha sa pagbalik sa iyang agi?