Job 4:16 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Nakita ko nga may nagtindog didto; gitutokan ko kini apan dili nako maklaro kon unsa kadto. Unya may nadungog akong tingog nga migisi sa kahilom:
Cebuano 2011
Kini mihunong, apan wala nako maila ang dagway niini. Dihay dagway sa atubangan sa iyang mga mata; dihay kahilom, unya nabati nako ang usa ka tingog:
Cebuano APSD
Mihunong kini ug daw nagtindog, apan dili ko maklaro. Unya nadungog ko ang hinay nga tingog nga miingon,
Cebuano CBV
Kini mihunong, apan wala ako makakita sa dagway niini; Sa atubangan sa akong mga mata dihay usa ka anino: Dihay dakung kahilum, ug nabati ko ang usa ka tingog, nga nagaingon:
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Nakita ko nga may nagtindog didto; gitutokan ko kini apan dili nako maklaro kon unsa kadto. Unya may nadungog akong tingog nga migisi sa kahilom: