John 10:1 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Unya miingon si Jesus, “Sultihan ko kamo: ang tawo nga dili moagi sa pultahan inigsulod niya sa toril apan mokatkat hinuon sa laing bahin niini, kawatan ug tulisan.
Cebuano 2011
“Sa pagkatinuod gayod, sultihan ko kamo nga ang tawo nga mosulod sa toril nga dili moagi sa pultahan apan mokatkat hinuon ug laing kaagian, kana siya kawatan ug tulisan.
Cebuano APSD
Misaysay si Jesus kanila pinaagi sa sambingay, “Sa pagkatinuod, sultihan ko kamo nga kon ang tawo mosulod sa toril sa mga karnero apan dili moagi sa ganghaan kondili didto hinuon siya mokatkat sa koral, kanang tawhana kawatan ug tulisan.
Cebuano CBV
"Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga ang tawo nga mosulod sa toril nga dili moagi sa pultahan kondili mokatkat sa laing kaagian, kana siya kawatan ug tulisan.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Unya miingon si Jesus, “Sultihan ko kamo: ang tawo nga dili moagi sa pultahan inigsulod niya sa toril apan mokatkat hinuon sa laing bahin niini, kawatan ug tulisan.