John 12:15 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
“Ayaw kahadlok, siyudad sa Sion! Ania ang imong Hari, nagkabayo sa usa ka nating asno.”
Cebuano 2011
“Ayaw kahadlok, babaye nga anak sa Zion; tan-awa, mianhi ang imong hari, nga nagkabayo sa nati sa asno!”
Cebuano APSD
“Kamo nga mga taga-Zion, ayaw kamo kahadlok, tungod kay ang inyong hari niabot, nga nagsakay sa nating asno.”
Cebuano CBV
"Ayaw kahadlok, babayeng anak nga Sion; tan-awa, nagaanhi ang imong hari, nga nagakabayo sa nati sa asna!"
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
“Ayaw kahadlok, siyudad sa Sion! Ania ang imong Hari, nagkabayo sa usa ka nating asno.”