John 12:29 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Ang mga tawo nga nagtindog didto nakadungog sa tingog ug miingon sila, “Midalugdog man!” Ang uban miingon, “May anghel nga misulti kaniya!”
Cebuano 2011
Ang mga tawo nga nag-alirong nakadungog sa tingog ug sila miingon nga kadto dalugdog. Ang uban nag-ingon, “Dihay anghel nga misulti kaniya.”
Cebuano APSD
Ang mga tawo nga nanambong didto nakadungog sa maong tingog. Nag-ingon sila, “Midalogdog!” Apan ang uban nag-ingon, “Nakigsulti kaniya ang anghel!”
Cebuano CBV
Ang mga tawo nga nanag-alirong nakadungog sa tingog, ug sila miingon nga kadto dalogdog. Ang uban nanag-ingon, "Dihay manolunda nga misulti kaniya."
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ang mga tawo nga nagtindog didto nakadungog sa tingog ug miingon sila, “Midalugdog man!” Ang uban miingon, “May anghel nga misulti kaniya!”