John 12:40 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Cebuano 1999
“Gibutaan sila sa Dios ug gitakpan ang ilang salabotan, aron ang ilang mga mata dili makakita, ug ang ilang mga salabotan dili makasabot, ug dili sila moari kanako aron akong ayohon, nag-ingon ang Dios.”
Cebuano 2011
“Iyang gibutaan ang ilang mga mata ug gipagahi ang ilang kasingkasing, kay tingali unya ug makakita sila pinaagi sa ilang mga mata, ug makasabot pinaagi sa ilang kasingkasing, ug mamalik kanako aron ayohon nako sila.”
Cebuano CBV
"Iyang gibutaan ang ilang mga mata ug gipagahi ang ilang kasingkasing, aron dili sila makakita pinaagi sa ilang mga mata, ni makasabut pinaagi sa ilang kasingkasing, ni managpamalik kanako aron pagaayohon ko sila."
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
“Gibutaan sila sa Dios ug gitakpan ang ilang salabotan, aron ang ilang mga mata dili makakita, ug ang ilang mga salabotan dili makasabot, ug dili sila moari kanako aron akong ayohon, nag-ingon ang Dios.”