John 16:18 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Unsa may kahulogan niining iyang giingon ‘sa dili madugay’?” nangutana sila. “Dili nato masabtan ang iyang gisulti!”
Cebuano 2011
Busa sila miingon, “Unsa man kaha kining iyang gisulti nga ‘mubong panahon’? Wala kita makasabot unsay iyang gisulti.”
Cebuano APSD
Unsa ba ang iyang buot ipasabot sa ‘dili madugay’? Dili nato masabtan kon unsa ang iyang buot ipasabot.”
Cebuano CBV
Ug sila miingon, "Unsa man kahay iyang ipasabut nianang `hamubong panahon'? Wala kita makasabut niining iyang gisulti."
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Unsa may kahulogan niining iyang giingon ‘sa dili madugay’?” nangutana sila. “Dili nato masabtan ang iyang gisulti!”