John 18:39 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Apan sumala sa inyong nabatasan, buhian ko ang usa ka binilanggo nga inyong pangayoon sa panahon sa Kasaulogan sa Pagsaylo. Gusto ba kamo nga buhian ko ang hari sa mga Judio?”
Cebuano 2011
Apan aduna man kamoy batasan nga sa matag Kasaulogan sa Pagsaylo ako magbuhi ug usa ka binilanggo alang kaninyo. Buot ba kamo nga buhian nako kaninyo ang Hari sa mga Judio?”
Cebuano APSD
Dili ba nabatasan man ninyo nga sa matag Pista sa Paglabay sa Anghel nanghangyo kamo kanako ug usa ka piniriso nga akong buhian? Busa gusto ba ninyo nga buhian ko ang Hari sa mga Judio?”
Cebuano CBV
Apan aduna man kamoy batasan nga sa matag-Pasko kinahanglan akong buhian alang kaninyo ang usa ka buok binilanggo, buot ba kamo nga buhian ko kaninyo ang Hari sa mga Judio?"
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Apan sumala sa inyong nabatasan, buhian ko ang usa ka binilanggo nga inyong pangayoon sa panahon sa Kasaulogan sa Pagsaylo. Gusto ba kamo nga buhian ko ang hari sa mga Judio?”