John 18:5 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Sila mitubag, “Si Jesus nga taga-Nazaret.” “Ako,” siya miingon. Si Judas, ang nagbudhi kaniya, nagbarog didto uban kanila.
Cebuano 2011
Sila mitubag kaniya, “Si Jesus nga taga-Nazaret.” Si Jesus miingon kanila, “Ako mao siya.” Si Judas, nga mao ang nagbudhi kaniya, nagtindog uban kanila.
Cebuano APSD
Mitubag sila, “Si Jesus nga taga-Nazaret.” Miingon si Jesus kanila, “Ako mao siya.” (Si Judas, nga nagluib kaniya, didto pud nagtindog kauban sa mga tawo nga nangita kang Jesus.)
Cebuano CBV
Sila mitubag kaniya, "Si Jesus nga taga-Nazaret." Si Jesus miingon kanila, "Mao ako." Si Judas, nga mao ang nagbudhi kaniya, nagtindog uban kanila.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Sila mitubag, “Si Jesus nga taga-Nazaret.” “Ako,” siya miingon. Si Judas, ang nagbudhi kaniya, nagbarog didto uban kanila.