John 21:23 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Busa mikaylap ang balita diha sa mga sumusunod ni Jesus nga dili mamatay ang maong tinun-an. Apan wala moingon si Jesus nga ang maong tinun-an dili mamatay. Igo lamang siyang miingon, “Kon buot ko nga siya magpabiling buhi hangtod sa akong pagbalik, unsa may labot nimo?”
Cebuano 2011
Tungod niini nakatag ang taho diha sa mga kaigsoonan nga kining tinun-ana dili gayod mamatay. Apan si Jesus wala mag-ingon kaniya nga kadto siya dili mamatay, kondili, “Kana kon maoy akong pagbuot nga magpabilin siya hangtod sa akong pagbalik, unsa man kana alang kanimo?”
Cebuano APSD
Busa mikaylap ang balita ngadto sa mga kaigsoonan diha sa Ginoo nga kadto nga tinun-an dili mamatay. Apan wala mag-ingon si Jesus nga dili siya mamatay, kondili ang iyang giingon, “Kon buot ko nga dili siya mamatay hangtod sa akong pagbalik, unsay labot mo?”
Cebuano CBV
Tungod niini nahisangyaw ang taho diha sa mga kaigsoonan nga kono kining tinun-ana dili gayud mamatay. Apan si Jesus wala mag-ingon kaniya nga kadto siya dili mamatay, kondili, "Pananglitan maoy akong pagbuot nga magapabilin siya hangtud sa akong pag-anhi, unsa may imong labut?"
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Busa mikaylap ang balita diha sa mga sumusunod ni Jesus nga dili mamatay ang maong tinun-an. Apan wala moingon si Jesus nga ang maong tinun-an dili mamatay. Igo lamang siyang miingon, “Kon buot ko nga siya magpabiling buhi hangtod sa akong pagbalik, unsa may labot nimo?”