John 4:7 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Niining tungora ang mga tinun-an ni Jesus miadto sa lungsod aron pagpalit ug pagkaon. Unya miabot ang usa ka babayeng Samaryanhon aron pagkalos ug tubig. Miingon si Jesus kaniya, “Paimna ra ko.”
Cebuano 2011
Unya dihay usa ka babayeng Samarianhon nga miadto aron sa pagkalos ug tubig. Ug si Jesus miingon kaniya, “Paimna ako.”
Cebuano APSD
Ang iyang mga tinun-an milahos didto sa lungsod aron mopalit ug pagkaon. Ug samtang naglingkod siya didto, miabot ang usa ka babaye nga taga-Samaria aron mosag-ob. Miingon si Jesus kaniya, “Paimna ako.”
Cebuano CBV
Ug dihay usa ka babayeng Samarianhon nga miabut aron sa pagkalos ug tubig. Ug si Jesus miingon kaniya, "Paimna ra ko."
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Niining tungora ang mga tinun-an ni Jesus miadto sa lungsod aron pagpalit ug pagkaon. Unya miabot ang usa ka babayeng Samaryanhon aron pagkalos ug tubig. Miingon si Jesus kaniya, “Paimna ra ko.”