John 7:51 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
“Sumala sa atong Balaod, dili kita makahukom nga sad-an ang usa ka tawo samtang dili pa nato siya mahusay ug masuta ang tinuod niyang nabuhat.”
Cebuano 2011
“Maghukom ba diay ang atong balaod ug usa ka tawo aron silotan bisan ug wala pa siya mapaminaw ug masayran unsa ang iyang nabuhat?”
Cebuano APSD
Miingon siya sa iyang mga kauban, “Dili ba supak man sa atong kasugoan nga hukman ang tawo sa dili pa nato madungog gikan kaniya kon unsa ang iyang gibuhat?”
Cebuano CBV
"Ang atong kasugoan, mohukom ba diay kinig tawo aron silotan sa wala unay pagpatalinghug kaniya ug pagpakisayud unsa ang iyang nabuhat?"
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
“Sumala sa atong Balaod, dili kita makahukom nga sad-an ang usa ka tawo samtang dili pa nato siya mahusay ug masuta ang tinuod niyang nabuhat.”