John 8:38 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Nagsulti ako sa gipadayag kanako sa akong Amahan apan nagbuhat kamo sa gisulti kaninyo sa inyong amahan.”
Cebuano 2011
Ako nagsulti sa nakita nako sa akong Amahan ug kamo nagbuhat sa nadungog ninyo gikan sa inyong amahan.”
Cebuano APSD
Ginasulti ko kaninyo ang akong mga nakita sa Amahan; apan kamo, ginahimo ninyo ang inyong nadunggan gikan sa inyong amahan.”
Cebuano CBV
Ako nagasulti sa nakita ko sa atubangan sa akong Amahan, ug kamo nagabuhat sa nadungog ninyo sa atubangan sa inyong kaugalingong amahan."
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Nagsulti ako sa gipadayag kanako sa akong Amahan apan nagbuhat kamo sa gisulti kaninyo sa inyong amahan.”