Jonah 1:2 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
“Lakaw ngadto sa dakong siyudad sa Ninibe ug badlonga ang katawhan didto kay nasayran ko nga hilabihan sila kadaotan.”
Cebuano 2011
“Lakaw ngadto sa Ninibe, kanang dakong siyudad, ug singgit batok niini, kay ang ilang pagkadaotan midangat sa akong atubangan.”
Cebuano APSD
“Adto sa dakong siyudad sa Nineve, ug ipadayag ang silot alang sa mga katawhan didto tungod kay midangat na kanako ang ilang kadaotan.”
Cebuano CBV
Tumindog ka, sa Ninive, kanang dakung ciudad, ug sumiggit ka batok niana; kay ang ilang pagkadautan midangat sa akong atubangan.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
“Lakaw ngadto sa dakong siyudad sa Ninibe ug badlonga ang katawhan didto kay nasayran ko nga hilabihan sila kadaotan.”