Jonah 2:6 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Miadto ako sa kinahiladman sa kabukiran, sa dapit nga ang mga ganghaan dili na mabukas hangtod sa kahangtoran, apan gidala mo ako nga buhi gikan sa kahiladman, O Ginoo nga akong Dios!
Cebuano 2011
diha sa mga gamot sa kabukiran. Miadto ako sa yuta nga ang mga trangka mitak-op kanako hangtod sa kahangtoran; apan ikaw nagbangon sa akong kinabuhi gikan sa gahong, O Ginoo nga akong Dios.
Cebuano APSD
Miunlod ako ngadto sa kinahiladman sa dagat, nabilanggo ako sa kinahiladman sa yuta sa walay kataposan. Apan gihaw-as mo ako gikan sa kahiladman, O Ginoo nga akong Dios.
Cebuano CBV
Ilalum sa kabukiran nanaug ako; Ang yuta uban sa iyang mga trangka nagtak-up kanako sa walay katapusan: Apan ikaw nagbangon sa akong kinabuhi gikan sa gahong, Oh Jehova nga akong Dios.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Miadto ako sa kinahiladman sa kabukiran, sa dapit nga ang mga ganghaan dili na mabukas hangtod sa kahangtoran, apan gidala mo ako nga buhi gikan sa kahiladman, O Ginoo nga akong Dios!