Joshua 18:4 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Hatagi akog tulo ka tawo gikan sa matag banay. Pasuroyon ko sila sa tibuok yuta ug isulat nila ang mga utlanan sa yuta nga gusto nilang panag-iyahon. Unya mamalik sila kanako.
Cebuano 2011
Paggahin ug tulo ka tawo gikan sa matag banay aron sugoon nako sila ug sila manglakaw ug motungas ug molugsong sa kayutaan nga magsulat sa hulagway niini uban sa talan-awon sa panulundon ug anhi kamo kanako.
Cebuano APSD
Pagpili kamog tulo ka tawo gikan sa matag tribo. Ipasusi ko kanila ang nahibilin nga kayutaan. Unya maghimo silag mapa nga nagpakita kon unsaon pagbahin ang maong kayutaan, ug dad-on nila kini kanako.
Cebuano CBV
Magtudlo kamo alang kaninyo ug totolo ka tawo sa tagsa ka banay; ug akong sugoon sila, ug sila manindog ug manuroy sa kayutaan, ug mosaysay kanila sumala sa ilang panulondon: Ug sila moari kanako.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Hatagi akog tulo ka tawo gikan sa matag banay. Pasuroyon ko sila sa tibuok yuta ug isulat nila ang mga utlanan sa yuta nga gusto nilang panag-iyahon. Unya mamalik sila kanako.